Je nám líto, video expirovalo.
Následuje
Panorama

Dotlačí fanoušci český curling až na OH? Oba týmy začínají zostra

Nikdo to ještě neokusil. Jakou roli bude hrát domácí prostředí? Čeští curleři a curlerky vstupují do olympijské kvalifikace. Pomoci fanoušků chtějí reprezentanti využít ve svůj prospěch, a vybojovat tak premiérovou účast na únorových Hrách. V každé kategorii se sedm ženských a osm mužských družstev popere o dvě postupová místa. Podívejte se na program vysílání a na kompletní rozpis zápasů. V úterý vysílá ČT sport a web ctsport.cz utkání žen Česko – Čína od 15:00 a od 19:55 můžete pouze na webu sledovat duel mužů Česko – Finsko.

"Představujeme si, že bude plno na každý náš zápas a bude se bouřlivě fandit," uvedl skip Jiří Snítil. "Výhoda domácího prostředí může dodat pár procent potřebných k olympiádě," doplnil šéftrenér reprezentací Brad Askew.

Ale bouřlivá atmosféra může s sebou přinést i tlak. Je to něco neznámého. Kubešková je zvědavá, jak na hráčky domácí atmosféra zapůsobí. "Protože jsme něco podobného nezažily," řekla. "Pro mě osobně to je velká výzva, za čtrnáct let reprezentace jsem doma ještě nehrál," přidal Snítil.

Hned na úvod se utkají Češky s velmi silným výběrem. "Začínáme pravděpodobně s nejtěžším soupeřem Čínou, budeme se snažit zahrát co nejlépe a nastartovat se do dalších zápasů," konstatovala Kubešková. Podobně jsou na tom i muži. Na letošním evropském šampionátu Češi vyhráli v druhé divizi vše, co se dalo, až přišlo na utkání s Finskem. Po porážce s výběrem Suomi vyvanuly i veškeré naděje na návrat mezi elitu.

Nejdříve hrají týmy každý s každým a tři družstva projdou do play-off. Vítěz základní části se střetne s druhým o jedno místo na olympiádě a poražený vyzve třetího v utkání o to druhé. Ženy čeká první zápas play-off o Pchjongčchang v sobotu večer, další je na pořadu v neděli, kdy odehrají oba rozhodující duely mužské celky.

Neúspěch stále před očima

Curling je olympijským sportem od roku 1998, dodatečná kvalifikace se poprvé hrála před čtyřmi lety. Snítilův tým měl účast v Soči 2014 na dosah, ale ani jeden ze dvou zápasů o postup ve Füssenu nevyhrál. "Všechny zásadní situace vidím pořád před očima. To je věc, kterou uvidíme všichni navždycky," řekl Snítil.

Doufá, že mu čtyři roky staré zkušenosti tentokrát pomohou. Olympijská kvalifikace je totiž specifická. "Play-off tady začíná už v prvním zápase. Kdo si to včas neuvědomí, tak může pohořet. Soustředíme se na každý kámen," řekl Snítil.

Sedm ženských a osm mužských týmů

Ženy budou o dvě místa bojovat s Německem, Itálií, Čínou, Dánskem, Finskem a Lotyšskem. Hrát měly i Norky, ale odhlásily se. V mužské kategorii jsou s českým týmem v turnaji Čína, Dánsko, Finsko, Německo, Itálie, Nizozemsko a Rusko.

"Olympiáda by curlingu moc pomohla. Lidé by se o naši hru zajímali mnohem víc a mnohem víc dětí by si curling chtělo zkusit. Už v minulosti byl o curling po olympiádě zájem, a to přesto, že tam české týmy nestartovaly," řekla Kubešková.

Se Snítilem jsou v týmu jeho bratr Martin, Lukáš Klíma, Jindřich Kitzberger a Samuel Mokriš. S Kubeškovou hrají Tereza Plíšková, Klára Svatoňová, Alžběta Baudyšová a Ežen Kolčevská.

Češi uvažovali o umístění turnaje do Prahy, ale v metropoli nenašli vhodnou halu. Velké hokejové arény nedávaly smysl, protože by zely prázdnotou. "To by nevypadalo dobře," řekl David Šik, předseda organizačního výboru a předseda curlingového svazu. Proto padla volba na Plzeň. Na proměně hokejové arény v curlingovou pracoval tým ledařů v čele se zkušeným Skotem Markem Callenem celý týden.

Zdroj
ČTK

Hlavní zprávy

Nejčtenější články